A common theme of Soviet era propaganda is that Soviet power is glorious, everlasting, and uplifting to all Soviet peoples.

“For Latvia”

About the author

Andrejs Balodis (March 24, 1908–April 6, 1987) was a Latvian poet and politician. Balodis embarked on his Communist career earlier than most, arrested at the age of 13 for his contacts with the Communist underground. He first published his poetry in 1924 in Domas ("Thoughts"), Vienība ("Union"), Kreisā fronte ("Left Front") and the banned Uz Barikādem ("On the Barricades"). He formally joined the illegal Communist party in 1925. After graduating Riga 4. Evening School in 1927, he worked as a longshoreman in Rīga harbor and continued his Communist activism, including editing for leftist journals and translating revolutionary poetry. Balodis spent a total of a decade in jail for his Communist activities.

Andrejs Balodis at litertura.lv, credit: J. Krieviņa foto. Avots: Latviešu rakstniecība biogrāfijās, Rīga: Zinātne, 2003.

Balodis served in WWII as a Red Army machine-gunner. Later, as a company political officer, he participated in the defense of Leningrad. During 1942 he worked for the Cīņa ("Struggle") editorial office in Kirov. He continued to compose poetry during the war, focusing on defense of one's homeland, Soviet patriotism, and friendship between peoples.

Following the war, Balodis published numerous poetry collections, including those he had written while in prison before the war. He spent many years, 1948–1963, as the managing editor of the journal Karogs ("The Flag"), and received several Soviet awards.

Despite such (from our vantage point) impeccable Communistic credentials, Balodis still managed to run afoul of authorities. Per the newspaper Literatūra un Māksla ("Literature and Art"), love and nature were not prohibited as poetic themes, but they must never be portrayed divorced from portrayals of brotherhood, work, and the Soviet future. Balodis was sternly rebuked by a (state) literary critic for a poem he published in Karogs which proffered that there was nothing more beautiful in the world than love. The critic asked: Where then are the great goals of socialism, the ideals of justice and freedom? (Latvian poets writing lyric poetry were generally compared to Russian poetess Anna Akhmatova, to whom critics maintained love represented struggle, pain, and suffering. Such poetry was like harmful weeds to be yanked out at the root from our lyric pastures.)

"Adapted from Balodis' biography in the Latvian SSR Concise Encyclopedia and an article about the treatment of Latvian poetry under the Soviet regime appearing in Mājas Viesis ("House Guest"), July 25, 2005."

Latvijai

LATVIJAI
 
Mūžmūžos kā saule lai Latvija dzīvo
Un padomju saimē gadsimteņos zeļ!
Pār Baltijas jūru, pār Daugavu brīvo,
Lai zeltaino galvu tā lepnumā ceļ!
 
Mēs pagātnē tālā sen spēkus jau krājām,
Līdz lielajā cīņā rīts uzausa spožs.
Ar Ļeņinu sirdī pret naidniekiem gājām,
Uz uzvarām Staļins mūs vadīja drošs.
 
Mirdz padomju karogs pār zemēm un jūrām,
Brīvs laimīgās dziesmās skan dzimtenes krasts.
Ar Krievzemi lielo, pēc nedienām sūrām,
Ceļš Latvijai kopīgs uz nākotni rasts.
 
Šalks laikmeti Sarkanās Armijas slavu,
Un Tēvija stipra mums uzvarās augs.
Vēl gaišāku celsim mēs Latviju savu,
Kā zvaigzne tā Padomju vainagā plauks.
LATVIA
 
Let Latvia live everlasting, like the sun
And flourish in the Soviet family for centuries!
O'er the Baltic Sea, o'er the Daugava flowing free,
Let it hold up its golden head with pride!
 
We have already been gathering our forces since the distant past
Until the morning dawned bright in the Great War.
With Lenin in our hearts we set forth against our enemies,
Stalin steadfastly leading us to victory.
 
The Soviet flag shines o'er land and sea,
Our liberated homeland's shores resound in blessed song.
With the great land of Russia, after bitter struggles,
A brotherly road to the future has been achieved for Latvia.
 
The ages will reverberate with the Red Army's fame,
And the Fatherland will grow strong in victory.
We will raise our Latvia even brighter,
To blossom star-like in the Soviet crown.
 
—ANDREJS BALODIS
"Literatūras Gada Grāmata 1945" (Literary Almanac 1945) is a publication of the former [illegal] Soviet authority. Our presentation with commentary and/or translation qualifies as a protected collection and derivative work under Latvian Copyright Law § 5. ¶ 1. © 2024.
latvians.com qualifies as a protected collection under Latvian Copyright Law Ch. II § 5 ¶ 1.2.
© 2024, S.A. & P.J. Vecrumba | Contact [at] latvians.com Terms of Use Privacy Policy Facebook ToS Peters on Twitter Silvija on Twitter Peters on Mastodon Hosted by Dynamic Resources